Российские ученые исследовали бронзовый перстень-печатку, который житель Пензенской области обнаружил в прошлом году во время сбора урожая картофеля. На щитке этого украшения в зеркальном виде вырезана надпись, которая позволила предположить, что владельцем перстня был путешественник, дипломат или торговец из Древней Руси. Аналогов этой находке исследователям неизвестно. Об этом сообщается в статье, опубликованной в журнале Археология Евразийских степей.
В Кузнецком районе Пензенской области, на окраине села Никольское, находится одноименное древнее селище, обнаруженное еще в 1926 году. Археологические раскопки показали, что уже во II тысячелетии до нашей эры здесь проживали носители срубной культуры бронзового века. Примерно в начале XI века нашей эры на этом месте возникло новое поселение, которое существовало и в золотоордынское время, пока не исчезло около 1365 года — исследователи связывают это с эпидемией чумы. Археологи отмечают, что из-за постоянной распашки культурный слой этого памятника в значительной степени находится в переотложенном состоянии.
Находки, сделанные на селище, позволили прийти к выводу, что в домонгольское и золотоордынское время основным местным населением были булгары. На это указывает многочисленная керамика, а также типичные украшения. Также, по-видимому, здесь проживали мордва и славяне. На присутствие последних указывают редкие фрагменты сероглиняной керамики, перстни с характерными орнаментами, а также предметы, связанные с христианским культом.
Владимир Винничек (Vladimir Vinnichek) из Института регионального развития Пензенской области совместно с коллегами исследовал бронзовый литой перстень-печатку, обнаруженный местным жителем на окраине села Никольское во время сбора урожая картофеля осенью прошлого года в своем огороде. По бокам этот артефакт украшают рельефные изображения старцев с усами и бородой, а на его щитке в зеркальном виде вырезана надпись на древнерусском языке.
Ученые отметили, что надпись состоит из двух частей, разделенных горизонтальной линией. Сверху читается слово пройти, а снизу — фраза да будьте к нам, в конце которой стоит крест — возможно, обозначение добрых намерений или благословение. Второй вариант перевода вырезанной надписи следующий: пройти, чтобы прибыть к нам.
По мнению исследователей, владельцем артефакта был путешественник, дипломат или торговец из Древней Руси. Вероятно, он пользовался перстнем для опечатывания каких-либо документов или товаров, которые перевозились по торговым путям. Ученые заключили, что им неизвестно аналогов этому перстню. Более того, по их данным, раньше в Пензенской области древнерусских памятников эпиграфики не находили.
Автор: Михаил Подрезов
Источник: N+1